- صورة الطفلة الجائعة والنسر
- صورة الطفلة الجائعة والنسر
- صورة الطفلة الجائعة والنسر الذي يتنظر موتها لياكلها هي صورة أصبحت عام 1994 صورة التقطها المصور كيفين كارتر عام 1993 خلال المجاعة في السودان في قرية «أيود» حيث سمع صوتا ضعيفا لأنين طفلة صغيرة هزيلة، كانت قد توقفت عن الزحف لوقت قصير وهي في طريقها إلى مركز لتوزيع الطعام. وعندما كان يتحضر لالتقاط الصورة لها، حط نسر بقربها، وبعد أن التقط الصورة قام بطرد النسر بعيداً، وشاهد الطفلة تستكمل زحفها نحو المركز دون ان يساعدها. قال كارتر بأنه إلتقط الصورة، لأن عمله هو «التقاط الصور» فقط ومن ثم المغادرة. تم إخبار كارتر مسبقاً بعدم لمس الأطفال وذلك بسبب الأمراض المعدية. نالت الصورة عام 1994 جائزة بولتزر للصورة إحدى جوائز بولتزر...................?,,,,??????
Picture of the hungry little girl and the eagle
• The
picture of the hungry little girl and the eagle waiting for her death to eat
her is a picture that became a picture in 1994. A picture taken by photographer
Kevin Carter in 1993 during the famine in Sudan in the village of “Ayoud”,
where he heard a weak sound of moaning of a small, emaciated girl, who had
stopped crawling for a short time on her way to Food distribution center. When
he was preparing to take a picture of her, an eagle landed near her, and after
he took the picture, he chased the eagle away and watched the child continue
her crawl towards the center without him helping her. Carter said he took the
photo because his job was to just “take pictures” and then leave. Carter had
been told in advance not to touch the children due to infectious diseases. In
1994, the photo won the Pulitzer Image Prize, one of the Pulitzer
Prizes.................?,,,,??????
صورة الفتاة الصغيرة الجائعة والنسر
- صورة الطفلة الجائعة والنسر الذي يتنظر
موتها لياكلها هي صورة أصبحت عام 1994 صورة التقطها المصور كيفين كارتر عام 1993 خلال المجاعة في السودان في قرية «أيود» حيث سمع صوتا ضعيفا
لأنين طفلة صغيرة هزيلة، كانت قد توقفت عن الزحف لوقت قصير وهي في طريقها إلى مركز لتوزيع الطعام. وعندما كان يتحضر
لالتقاط الصورة لها، حط نسر بقربها، وبعد أن التقط الصورة قام بطرد النسر بعيداً،
وشاهد الطفلة تستكمل زحفها نحو المركز دون ان يساعدها. قال كارتر بأنه إلتقط
الصورة، لأن عمله هو «التقاط الصور» فقط ومن ثم المغادرة. تم إخبار كارتر
مسبقاً بعدم لمس الأطفال وذلك بسبب الأمراض المعدية. نالت الصورة عام 1994
جائزة بولتزر للصورة إحدى جوائز بولتزر...................?,,,,??????
وسط نقص الدعم الرسمي، يعتمد السودانون على رفاقهم من الفرار. وفي غضون ذلك، حدثت أزمة إنسانية جديدة تابعة لمصر. تحدثت DW مع لاجئين سودانيين في دول مجاورة، وخبراء وباحثين حول أخبار.
لاجئون سودانيون فروا من الحرب في بلادهم المتاحة الآن إلى محطة وادي كركر للحافلات على الطريق بين أبوسمبل وأسوان في مصر
في وقت مبكر من هذا الأسبوع، لم تعد النضال، من العاصمة السودانية الخرطوم، واختر أكثر من ذلك. وعبر هاتفية حديثة مع DW قالت الأم هي من العمر 29 عامًا، والتي طلبت عدم اكتشاف اسمها الأخير فيما يتعلق بالسلامة: "كانت الميل شيات مخصصة في بنايتنا وشن جيش السودان لهم".
تسترجع نضال ما حدث: "قررنا أن ننتظر فترة محددة من النار، وتضامنا مع ابنتنا، وحقيبة بها شهادات سفرنا وشهاداتنا الجامعية، ولذنا بالفرار". ثم يبدأ صوتها في الانكسار: "تركنا كل شيء وراءنا: منزلنا، أصدقاءنا، جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بكل ما لدينا من صورنا".
الأسبوع الجديد، ركضت الأسرة إلى حي كان أقل اضطرابا. ومن هناك، استقلوا حافلة إلى قرية القلابات عند المعبر الحدودي مع إثيوبيا. وعندما عبروا إلى قرية ميتيما الحدودية الإثيوبية، تم الترحيب بهم بتقديم الطعام والمأوى.
تقول نضال: "هنا نشعر بالأمان، لكننا لا نشعر بما يجب أن نفعله الآن".
في هذه الأثناء، تستمر ابنتها ابنتها من العمر ثلاث سنوات في سؤالها عن سبب تخصيص الناس لإطلاق النار عليهم ولماذا"لا نسعى إلى العودة إلى المنزل؟"، تريد أن تقول نضال.
لا يوجد خط مساعدة رسمية
![]() |
| Picture of the hungry little girl and the eagle |
منذ ظهور الجبال بين القوات المسلحة السودانية بقيادة الفريق أول عبد الفتاح البرهان وقائد قوات الدعم السريع شبه الفريق العسكري أول محمد حمدان دقلو، والمعروف أيضًا باسم حميدتي، في منتصف أبريل/ نيسان، تم إجلاء عديدة من ثبات فعال بواسطة الطائرات.
ومع ذلك، يعتمد المدنيون السودانيون على أنفسهم وعلى دعم المجموعات الشعبية، التي تتعاون مع الشركاء عبر مجموعات التواصل على الواتساب والتواصل الاجتماعي.
وصرحت ميشيل دارسي، مديرة منظمة العون الشعبي النرويجي في السودان، في حديثها لـ DW: "استخدمت السودانيون وسائل التواصل الاجتماعي لتبادل المعلومات حول الطرق التي سلكوها وتحذير من التحديات والقيود المميزة لدعمهم على اتخاذ القرار".
كما دارسي: "أحد التحديات الرئيسية هو الوصول إلى الأموال في ظل الوضع الحالي مع إغلاق البنوك ومع عدم وجود أي طرق أخرى كافية". وتابعت أن "تكاليف الطعام بشكل عام والوقود والنقل مقبولة بشكل كبير".
سيبلغ مستخدمو تويتر أن تذكرة السفر من الخرطوم إلى الحدود مع مصر حتى الآن ما يصل إلى 400 دولار (363 يورو)، وهذا هو 10 أشخاص مشهورين.
ولهذا السبب، ليس كل ما يمكن أن يتحمله في الخارج، قادر ببساطة على حزم أمتعته والذهاب. "الحركة ليست للجميع وهي متنوعة بالنسبة للسودانيين اختيارا صعبا. وتقول دارسي: "هناك البقاء والسفر على حد سواء سواء في ظل الوضع الحالي".
معبر أركين على الحدود المصرية السودانية. بعد أيام من الانتظار خارج المعبر الحدودي، غادر السودانيون إلى مصر حيث يتلقون الماء والطعام.
أزمة إنسانية متفاقمة
وفقًا للمنظمة الدولية للهجرة (IOM)، عَبَرَ نحو 3500 شخص من الحدود السودانية إلى إثيوبيا بحلول نهاية هذا الأسبوع. وبلغت السلطات التشادية استقبالها حوالي 20 ألف لاجئ سوداني، وتقول جنوب السودان إنه استقبل حوالي 5500 من قرأن جنوب السودان.
وفي غضون ذلك، ذكرت وزارة الخارجية أن 16 ألف شخص عبروا حدودها. وفي غضون ذلك أيضًا، يحذر السودانيون من الأرض من وجود اتفاق إنساني مع توقع آلاف الأشخاص مما يسمح لهم بالدخول.
وصرح محمد آدم، وهو طالب طب يبلغ من العمر 21 عامًا، حيث تمكن الإندبندنت البريطاني من استقبال ما يقرب من 36 ساعة في درجة حرارة 40 درجة مئوية (104 درجة مئوية) دون الحصول على ماء أو طعام على الحدود مع مصر. وقال "الناس مرهقون لأبعد الحدود".
وقال الباحث سامي الهاشمي الحامدي، مدير موقع إنترناشيونال إنترست ومقره لندن، لـ DW: "إحدة ماسي [الصراع الحالي في السودان] تحدث عن الحدود السودانية المصرية، حيث حُرم حتى الأشخاص الذين يدرسون جوازات السفر من فرنسا إلى مصر".
ورأى حمدي أن السبب الأساسي هو جوجل الاقتصادية الحالية في مصر . وقال إن "مصر ستستخدم الوضع من أجل نصوص التامين من الموارد المالية الدولية المعتمدة على الإيكرولوجي أو ستمنع الدخول".
وبعد ثلاثة أيام تعرضت للعقوبات القاسية في انتظار العبور إلى مصر
السودان في ليبيا
في أثناء ذلك، يختلف الوضع في ليبيا المجاورة إلى حد ما. لا يوجد أي نقص في التأشيرات تمنع المقاطعات السودانية من الدخول في المشكلة هي الأوضاع الأمنية في جنوب البلاد. فالمنطقة في عناوين الاصابات المعروفة باختطاف البشر وتهريب الأسلحة واستضافة نينوى.
وهذا هو السبب في أن إسحاق، الذي طلب الكشف عن هويته باسمه الأول فقط من خلال التحالف مع السلامه، قد يطلب من ملاك البقاء في السودان على الرغم من أعمال القتال. وصرح لـ DW في مقهى وسط مدينة مصراتة:"أنا قلقة للغاية بالإضافة إلى تجار البشر على الحدود الليبية السودانية".
منذ بداية الجبال، يرحب إسحاق بسودانيين بالضيف هنا كل مساء، بعد العمل، لمشاهدة الأخبار على شاشة التلفزيون العملاقة.
إسحق وفاضل رغم سودانيون الذين يعيشون في مصراتة ليبيا ويلتون بعد العمل في هذا المقهى لمتابعة أخبار السودان
وقال فاضل شوكت، الذي انتقل من السودان إلى ليبيا في عام 2019، حديثاً لـ DW: "قُتل والدي في القتال الحالي، والآن فإن شقيقي الصغيرين متروكان لوحدهما". ويواصل الرجل البالغ من العمر 42 عامًا حديثه ويقول: "لم أتمكن من الاتصال بهما".
لكن بقدر ما يريد إحضارإخوته إلى ليبيا، فقد تكون الخطوط الجوية وثيقة للغاية. الجملة، سيت
'azmat alsuwdan: "'akhadhna abnatana watarakna haqibat kuli shay waladhna bialfima!"
wasat naqs aldaem alrasmii, yaetamid alsuwdanun ealaa rifaqihim min alfirari. wafi ghudun dhalika, hadathat 'azmat 'iinsaniat jadidat tabieat limasra. tahadathat DW mae lajiiyn sudaniiyn fi dual mujawiratin, wakhubara' wabahithin hawl 'akhbari.
lajiuwn sudaniuwn faruu min alharb fi biladihim almutahat alan 'iilaa mahatat wadi karkar lilhafilat ealaa altariq bayn 'abusambil wa'aswan fi misr
fi waqt mubakir min hadha al'usbuei, lam taeud alnadalu, min aleasimat alsuwdaniat alkhartumu, waikhtar 'akthar min dhalika. waeabr hatifiat hadithat mae DW qalat al'umu hi min aleumr 29 eaman, walati talabat eadam aiktishaf aismiha al'akhir fima yataealaq bialsalamati: "kanat almayl shiaat mukhasasatan fi binayatina washana jaysh
![]() |
| Picture of the hungry little girl and the eagle |
tastarjie nidal ma hadatha: "qararna 'an nantazir fatratan muhadadatan min alnaari, watadamunan mae aibnitina, wahaqibat biha shahadat sufarina washahadatina aljamieiati, walidhna bialfirari". thuma yabda sawtuha fi alainkisar: "tarakna kula shay' wara'ana: manzilina, 'asdiqa'ana, jihaz alkumbuyutar almahmul alkhasi bikuli ma ladayna min surna".
al'usbue aljadida, rakadat al'usrat 'iilaa hayin kan 'aqala aidtiraba. wamin hunaka, aistaqaluu hafilatan 'iilaa qaryat alqilabat eind almaebar alhududii mae 'iithyubya. waeindama eabaruu 'iilaa qaryat mitima alhududiat al'iithyubiati,
![]() |
| Picture of the hungry little girl and the eagle |
taqul nidal: "huna nasheur bial'amani, lakinana la nasheur bima yajib 'an nafealah alan".
fi hadhih al'athna'i, tastamiru aibnatuha aibnatuha min aleumr thalath sanawat fi sualiha ean sabab takhsis alnaas li'iitlaq alnaar ealayhim walimadha"la naseaa 'iilaa aleawdat 'iilaa almanzili?", turid 'an taqul nidalu.
la yujad khatu musaeadat rasmia
mundh zuhur aljibal bayn alquaat almusalahat alsuwdaniat biqiadat alfariq 'awal eabd alfataah alburhan waqayid quaat aldaem alsarie shibh alfariq aleaskarii 'awal muhamad hamdan daqlu, walmaeruf aydan biaism himidti, fi muntasaf 'abril/ nisan, tama 'iijla' eadidat min thabat faeaal biwasitat altaayirati.
wamae dhalika, yaetamid almadaniuwn alsuwdaniuwn ealaa 'anfusihim waealaa daem almajmueat alshaebiati, alati tataeawan mae alshuraka' eabr majmueat altawasul ealaa alwaitisab waltawasul alaijtimaeii.
wasarahat mishil darsi, mudirat munazamat aleawn alshaebii alnirwijii fi alsuwdan, fi hadithiha la DW: "aistakhdamat alsuwdaniuwn wasayil altawasul alaijtimaeii litabadul almaelumat hawl alturuq alati salakuha watahdhir min altahadiyat walquyud almumayazat lidaemihim ealaa aitikhadh alqarar".
kama darsi: "'ahad altahadiyat alrayiysiat hu alwusul 'iilaa al'amwal fi zili alwade alhalii mae 'iighlaq albunuk wamae eadam wujud 'ayi turuq 'ukhraa kafiatin". watabaeat 'ana "takalif altaeam bishakl eamin walwaqud walnaql maqbulat bishakl kabirin".
sayablugh mustakhdimu twitir 'ana tadhkirat alsafar min alkhartum 'iilaa alhudud mae misr hataa alan ma yasil 'iilaa 400 dular (363 yuru), wahadha hu 10 'ashkhas mashhurina.
walihadha alsababi, lays kulu ma yumkin 'an yatahamalah fi alkhariji, qadir bibasatat ealaa hazm 'amtieatih waldhahabi. "alharakat laysat liljamie wahi mutanawieat bialnisbat lilsuwdaniiyn aikhtiaran saeba. wataqul darsi: "hunak albaqa' walsafar ealaa hadin sawa' sawa' fi zili alwade alhalii".
maebar 'arkin ealaa alhudud almisriat alsuwdaniati. baed 'ayaam min alaintizar kharij almaebar alhududii, ghadar alsuwdaniuwn 'iilaa misr hayth yatalaqawn alma' waltaeami.
'azmat 'iinsaniat mutafaqima
wfqan lilmunazamat aldawliat lilhijra (IOM), eabar nahw 3500 shakhs min alhudud alsuwdaniat 'iilaa 'iithyubya bihulul nihayat hadha al'usbue. wabalaghat alsulutat alttshadiat aistiqbalaha hawalay 20 'alf laji sudani, wataqul janub alsuwdan 'iinah aistaqbal hawalay 5500 min qaran janub alsuwdan.
wafi ghudun dhalika, dhakarat wizarat alkharijiat 'ana 16 'alf shakhs eabaruu hududha. wafi ghudun dhalik aydan, yuhadhir alsuwdaniuwn min al'ard min wujud aitifaq 'iinsaniin mae tawaque alaf al'ashkhas mimaa yusmah lahum bialdukhuli.
wasarah muhamad adim, wahu talib tabin yablugh min aleumr 21 eaman, hayth tamakan al'iindibandint albiritaniu min aistiqbal ma yaqrib min 36 saeat fi darajat hararat 40 darajat miawia (104 darajat miawiatin) dun alhusul ealaa ma' 'aw taeam ealaa alhudud mae masra. waqal "alnaas murhaqun li'abead alhududi".
waqal albahith sami alhashimi alhamidi, mudir mawqie 'iintarnashyunal 'iintarst wamaqaruh landan, li DW: "'iihdat masi [alsirae alhaliu fi alsuwdan] tahadath ean alhudud alsuwdaniat almisriati, hayth hurm hataa al'ashkhas aladhin yadrusun jawazat alsafar min faransa 'iilaa masra".
wara'aa hamdi 'ana alsabab al'asasia hu jujil alaiqtisadiat alhaliat fi misr . waqal 'in "misr satastakhdim alwade min 'ajl nusus altaamin min almawarid almaliat alduwaliat almuetamadat ealaa al'iikrulujii 'aw satamnae aldukhula".
wabaed thalathat 'ayaam taearadat lileuqubat alqasit fi aintizar aleubur 'iilaa misr
![]() |
| Picture of the hungry little girl and the eagle |
fi 'athna' dhalika, yakhtalif alwade fi libia almujawirat 'iilaa hadin ma. la yujad 'ayu naqs fi altaashirat tamnae almuqataeat alsuwdaniat min aldukhul fi almushkilat hi al'awdae al'amniat fi janub albaladi. falmintaqat fi eanawin alasabat almaerufat biaikhtitaf albashar watahrib al'aslihat waistidafat ninawaa.
wahadha hu alsabab fi 'ana 'iishaqi, aladhi talab alkashf ean huiatih biaismih al'awal faqat min khilal altahaluf mae alsalamihi, qad yatlub min milak albaqa' fi alsuwdan ealaa alraghm min 'aemal alqitali. wasarah la DW fi maqhaa wasat madinat misratat:"'ana qaliqat lilghayat bial'iidafat 'iilaa tujaar albashar ealaa alhudud alliybiat alsuwdaniati".
mundh bidayat aljibali, yurahib 'iishaq bisudaniiyn bialdayf huna kula masa'i, baed aleimli, limushahadat al'akhbar ealaa shashat altilfizyun aleimlaqati.
'iishaq wafadil raghm sudaniuwn aladhin yaeishun fi misratat libia wiltwn baed aleamal fi hadha almaqhaa limutabaeat 'akhbar alsuwdan
waqal fadil shukti, aladhi antaqal min alsuwdan 'iilaa libya fi eam 2019, hdythaan la DW: "qutl walidi fi alqital alhalii, walan fa'iina shaqiqay alsaghirayn matrukan liwahdihima". wayuasil alrajul albaligh min aleumr 42 eaman hadithah wayaquli: "lam 'atamakan min alaitisal bihima".
lakin biqadr ma yurid 'iihdara'iikhwatih 'iilaa libya, faqad takun alkhutut aljawiyat wathiqatan lilghayati. aljumlat, sit
Sudan crisis: “We took our
daughter and a suitcase, left everything and fled!”
Amid a lack of official
support, Sudanese rely on their fellow citizens to flee. Meanwhile, a new
humanitarian crisis is escalating near Egypt. DW spoke with Sudanese refugees
in neighboring countries, experts and researchers about the crisis.
Sudanese refugees who fled
the war in their country have now arrived at Wadi Karkar bus station on the
road between Abu Simbel and Aswan in Egypt.
Early this week, Nidal, from
the Sudanese capital, Khartoum, could take it no longer. In a phone
conversation with DW, the 29-year-old mother, who requested that her last name
not be revealed for safety reasons, said: "The militias were hiding in our
building and the Sudanese army launched an attack on them."
Nidal recalled what happened,
saying: “We decided to wait for the shooting to stop, and we took our daughter,
and a bag containing our passports and university certificates, and fled.” Then
her voice begins to break: “We left everything behind: our house, our friends,
my family, our laptop with all our pictures on it.”
First, the family ran to a
neighborhood that was less disturbed. From there, they took a bus to the
village of Galabat at the border crossing with Ethiopia. When they crossed into
the Ethiopian border village of Metema, they were welcomed with food and
shelter.
“Here I feel safe, but we
don’t really know what to do now,” Nidal says.
Meanwhile, her three-year-old
daughter keeps asking her why people are shooting at them and “why can’t we go
home?” Nidal says.
There is no official helpline
Since clashes broke out
between the Sudanese Armed Forces led by Lieutenant General Abdel Fattah
al-Burhan and the commander of the paramilitary Rapid Support Forces,
Lieutenant General Mohamed Hamdan Dagalo, also known as Hemedti, in mid-April,
thousands of foreigners have been successfully evacuated by aircraft.
However, Sudanese civilians
rely on themselves and the support of popular democratic groups, which
coordinate aid and information via WhatsApp groups and social media.
Michelle Darcy, director of
the Norwegian People's Aid Organization in Sudan, told DW: "The Sudanese
use social media to share information about the routes they have taken and warn
of the challenges and restrictions imposed to help their citizens make
decisions."
“One of the main challenges
is access to cash in the current situation with banks closed and any other ways
of sending money disrupted,” Darcy added. "The costs of food, fuel and
transportation are rising dramatically," she added.
Twitter users reported that
bus tickets from Khartoum to the border with Egypt now cost up to $400 (363
euros), which is 10 times the usual price.
As a result, not everyone who
wants to leave the country is able to simply pack up and go. “Movement is not
possible for everyone, and for Sudanese it is a difficult choice. There are
risks in both staying and traveling in light of the current situation,” says
Darcy.
Arqin crossing on the
Egyptian-Sudanese border. After days of waiting outside the border crossing,
the Sudanese cross into Egypt, where they receive water and food.
A worsening humanitarian
crisis
According to the
International Organization for Migration (IOM), about 3,500 people had crossed
the Sudanese border into Ethiopia by the end of this week. The Chadian
authorities reported receiving about 20,000 Sudanese refugees, and South Sudan
says it received about 5,500, most of whom are South Sudanese citizens.
Meanwhile, the Egyptian
Ministry of Foreign Affairs reported that 16,000 people crossed its borders.
Meanwhile, Sudanese on the ground are warning of a worsening humanitarian
catastrophe, with thousands of people waiting to be allowed in.
Mohamed Adam, a 21-year-old
medical student, told the British newspaper The Independent that they had been
waiting for nearly 36 hours in 40 degrees Celsius (104 degrees Fahrenheit) heat
without water or food at the border with Egypt. "People are extremely
exhausted," he said.
"One of the tragedies
[of the current conflict in Sudan] is happening on the Sudanese-Egyptian
border, where even those with British passports have been denied a visa to
enter Egypt," researcher Sami Al-Hashimi Al-Hamidi, director of the
London-based International Interest website, told DW.
Hamdi believes that the main
reason is the current economic crisis in Egypt. He said, "Egypt will use
the situation to benefit from international financial resources and obtain
international support, otherwise it will prevent entry."
Thousands have been waiting
for three days amid harsh humanitarian conditions, waiting to cross into Egypt
Sudanese in Libya
Meanwhile, the situation in
neighboring Libya is somewhat different. There is no shortage of visas that
prevent Sudanese civilians from entering, but the problem is the security
conditions in the south of the country. The region is in the hands of gangs
known for kidnapping people, smuggling weapons, and hosting militants.
That is why Ishaq, who
requested to be identified by his first name only for safety reasons, has asked
his wife to stay in Sudan despite the fighting. "I am very concerned about
human traffickers on the Libyan-Sudanese border," he told DW in a café in
downtown Misrata.
Since the clashes broke out,
Ishaq has met other Sudanese here every evening, after work, to watch the news
on a giant TV screen.
Ishaq, Fadel and other
Sudanese men live in Misrata, Libya, and meet after work in this café to follow
Sudanese news together.
Fadel Shawkat, who moved from
Sudan to Libya in 2019, told DW: "My father was killed in the current
fighting, and now my two younger brothers are left alone." “I was unable
to contact them,” the 42-year-old continues.
But as much as he wants to
bring his brothers to Libya, the journey could be very dangerous and difficult.
First, it will


